Могу я вставить ремарку?
Как вы думаете, имеет ли название произведения такое же значение как его содержание?
Конечно, одним названием бездарность не компенсировать, но, увидев название рассказа: «без названия» вам захочется его читать? А внутри ведь может быть что-то действительно интересное и хорошо написанное. Тем не менее, многие авторы подходят к названию своего творения очень халатно, лишь бы отражало содержание.
Я вот, например, в книжном магазине могу так заинтересоваться названием книги, что даже аннотацию не прочитаю и потащу книгу в кассу. То есть для меня название важно, даже очень. А для вас? Имеет ли название произведения для вас решающее значение?
И как вы предпочитаете называть свои произведения: одним словом, какими-то известными фразами, длинным предложением?
Конечно, одним названием бездарность не компенсировать, но, увидев название рассказа: «без названия» вам захочется его читать? А внутри ведь может быть что-то действительно интересное и хорошо написанное. Тем не менее, многие авторы подходят к названию своего творения очень халатно, лишь бы отражало содержание.
Я вот, например, в книжном магазине могу так заинтересоваться названием книги, что даже аннотацию не прочитаю и потащу книгу в кассу. То есть для меня название важно, даже очень. А для вас? Имеет ли название произведения для вас решающее значение?
И как вы предпочитаете называть свои произведения: одним словом, какими-то известными фразами, длинным предложением?
Но забавно.
Вообще, конечно, вопрос, как толковать название книги, зависит сугубо от предпочтений читателя. Если, условно, я считаю всю книгу гимном погибшему творцу (роду), чьи творения до сих пор решают судьбу мира - это мое и только мое право ))) И, что называется, не мешайте мне свуниться
Окей, я все равно буду иметь в виду!